Черняев А.В. Традиции осмысления иных культур в русской философской мысли

30 May 2016

В силу своего уникального геополитического положения Россия всегда находилась в сфере конвергенции разных культур. В этом отношении символичен летописный рассказ о выборе веры князем Владимиром, когда к нему прибывают послы из Рима, Константинополя, иудеи, мусульмане... В период древности и средневековья религиозная идентичность была основной и иная культура отождествлялась с иной верой. Если встречались два человека из разных стран, исповедующие разные религии, разговор неизбежно заходил о различиях и сравнительных достоинствах их религий, люди как бы «мерялись» ими. Но даже в новые, секулярные времена, когда значение религии маргинализировалось, и она перестала быть синонимом культуры, русские люди продолжали воспринимать иные культуры и судить о них с подлинно религиозным пафосом, словно ожидая от них «спасения» в интегральном, религиозном смысле этого слова.

Краткий формат данного доклада не позволяет осветить тему во всей ее полноте, поэтому я сосредоточусь на ранних исторических этапах, ибо именно в этот период, в частности, к 17 в., формируется архетипичная для русских модель восприятия иной культуры, которая может модифицироваться, но в существенном остается неизменной.

В первые века русской истории иноверцы – и стоящие за ними иные культуры – не представляли для русских какой-то проблемы, сама русская культура была открыта и полифонична, и образ Другого воспринимался ею скорее с доброжелательным любопытством, чем с алармизмом и враждебностью. 

Некоторые русские авторы могли даже ставить «неверных» – язычников и мусульман – в пример русскому православному люду с точки зрения нравственности и «правды» – социальной справедливости. В 13 в. Серапион Владимирский пенял своей пастве: «Даже неверные, закона Божьего не знающие, не убивают единоверцев своих, не грабят, не клевещут, не крадут и не польстятся на чужое. Никакой неверный брата своего не продаст, но если кого-нибудь из них постигнет беда, то выкупят его и попечение окажут ему, а найденное на базаре показывают всем. А мы считаемся православными, но всегда неправды преисполнены и зависти и немилосердия: братьев своих грабим, убиваем, поганым продаем, занимаемся наговорами, преисполняемся завистью; если бы можно, съели бы друг друга».

Добровольная  (как в «Хождении» игумена Даниила) или вынужденная (в случае тверского купца Афанасия Никитина) встреча с иной культурой вела к установлению диалога, изучению различий и сходств, с акцентом на последних. Афанасий Никитин толерантен по отношению к иноверцам и даже развивает мысль о равенстве народов и вер. При встрече с мусульманином Меликом, в ответ на уговоры принять ислам, Никитин отвечает, что и без того различие в вере между ним и Меликом не столь велико. На всех доступных ему языках – на русском, арабском, персидском и тюркском – Афанасий Никитин возносит хвалу единому монотеистическому Богу – потому что вер много, «а правую веру Бог знает». В свою очередь, Никитин уверен, что во всех народах творящий правду и боящийся Бога, угоден ему. Он перечисляет земли, в которых побывал, которые знает, и находит для них слова похвалы: Обилен греческий город Севастия, обильна Грузинская и Волошская земля, и Турецкая земля очень обильна… Нет, не среди плохих земель хороша Русь! Хороши и чужие земли, но «Русскую землю Бог да сохранит! На этом свете нет страны подобной ей, хотя вельможи Русской земли несправедливы. Но да устроится Русская земля и да будет в ней справедливость!»

В «Сказании о Магмет-Салтане» русского публициста 16 века И. Пересветов турецкий правитель характеризуется как «философ мудрый по своим книгам турецким», ознакомившийся вдобавок с  книгами греческими, христианскими. Таким образом, христианская мудрость выступает не как противопоставление мусульманской, а как дополнение ее и развитие. От лица и на примере султана Магомета Пересветов излагает свою положительную социально-политическую программу: «Неверный царь да Богу угодно учинил, великую мудрость и правду во царство свое ввел… познал силу Божию, уставил правду и праведен суд во всем царстве своем». Мыслитель приходит к заключению, что при условии дополнения христианской веры «турской правдой», а «турской правды» христианской верой, благословение Божие распространится одинаково на турок и на русских. Эти размышления Пересветова находятся в русле западноевропейского гуманизма, в рамках которого, по словам Я. Буркхарда, «Изучение человека… послужило основанием той терпимости и индефферентизма, с которыми итальянцы относились прежде всего к магометанству… В XIII веке уже среди итальянцев явно утверждается магометанский идеал душевного благородства, человеческого достоинства и гордости, причем все эти качества охотнее всего рисуются в образе султана».

В качестве примечательной параллели три века спустя можно отметить своеобразное «туркофильство» К.Н. Леонтьева, который, в период службы русским консулом в Турции в донесениях послу выражал особое недовольство деятельностью коррумпированных чиновников-христиан; эти «христианские архонты» из числа славян и греков, поверхностно усвоившие европейские манеры и образование, по его наблюдениям, «в деле честности гораздо хуже самих Турок».

Идея равенства народов и вер активно развивалась оппонентами русской ортодоксии – представителями религиозно-реформационных движений в России, активно заявивиших о себе в 14-16 вв. По словам крупнейшего русского реформатора 16 в. Феодосия Косого,  «Вси людие едино суть у Бога, и татарове, и немцы, и прочии языцы». Причем, Феодосий считал излишними внешние знаки религиозного посвящения, как то: крещение или обрезание, которые превращали любую веру в секту, отгораживали одних людей от других. Феодосий Косой провозгласил религию «духовного разума», которая предъявляет людям одно только требование: носить Бога в своем сердце: «И чада мы есмы, яко познахом истину, занеже, у нас разум духовный. И аще кто наш разум имеет, то брат духовный и чадо есть».

Однако подобные реформационно-гуманистические идеи не были поддержаны русской властью, которая сделала ставку на идеологию национально-религиозного мессианизма в духе теории «Москва – третий Рим», следствием чего стало развитие ксенофобных настроений и нарастающая духовно-культурная изоляция страны. Сформировалась ментальность, которая позволяла, например, Ивану Грозному, в ответ на упрек в жестоком обращении с гражданским населением Ливонии, парировать, что эти люди не православные, а значит, и не заслуживают христианского обращения. В то время, когда русские мыслители-гуманисты находили общее между христианами и мусульманами, Иван Грозный  отказывался признавать духовное родство между христианами разных конфессий.

Серьезнейшим вызовом для русской национально-религиозной идентичности стали события Смутного времени, в ходе которых Россия как никогда близко оказалась к Западу и непосредственно втянута в политические и религиозные процессы, происходившие в Европе. Экспансия католиков и протестантов начала 17 в. столкнула Россию с Западным миром. В период польских и шведских завоеваний конфессиональная граница между западным и восточным христианством прошла внутри Московского царства. На период Смуты пришлось осмысление русского православия как гонимой от еретиков единственной истинной Церкви, переросшее в годы стабилизации государства в охранительную программу.

В первой половине 17 в. происходит поиск идей, способных объединить русское общество после потрясений Смутного времени, обострившего проблему выработки позиции по отношению к западным конфессиям. Победа в Смуте стала осмысляться как торжество русского православия, а сама Россия – как единственный оплот правоверия; идеи конфессиональной исключительности получили в этот период свое максимальное развитие. Что касается культурного окружения – «чужих», то им давались самые нелицеприятные характеристики. В русских концепциях первой половины 17 в. окружающий мир воспринимался как поглощенный Антихристом. Уже не только «нечестивый Рим», но и все западные страны стали объектами нападок. Фигуры римского папы, Мартина Лютера, а также Магомета, осмыслялись как предтечи Антихриста.

Строгое православие мыслилось залогом крепости и процветания государства. Важнейшей задачей представлялась охрана русского благочестия от любых чуждых воздействий, в первую очередь западных, поэтому казалось необходимым уничтожить любые ростки западной культуры в России. Необходимость консолидации общества на конфессиональной основе требовала защиты вероучения от размывания католическими и протестантскими влияниями. Культурное обособление диктовалось угрозой ломки устоев общества, стабильность государства мыслилась напрямую зависящей от контроля Церкви в сфере культуры и общественной нравственности.

Осознание опыта Смуты породило в русском обществе крайнюю ксенофобию. В этот период возникает особая психология, связанная с чрезвычайно болезненным отношением ко всему нерусскому. Формируется образ врага, в качестве которого в той или иной мере могли восприниматься все представители культурного окружения. В русском богословии и публицистике 17 в. обостренное чувство собственной уникальности находило реализацию в резком противопоставлении внешнему миру. Вырабатывается идеология самоизоляции. Во имя борьбы за чистоту православия проводится ряд мероприятий по ужесточению контроля над всеми сторонами общественной жизни и установлению контроля над умами внутри страны: учреждается цензура, расширяются индексы запрещенных книг, устраиваются их публичные сожжения, выявляются и преследуются всякого рода вольнодумцы.

Двусмысленность ситуации в том, что источником всех этих идей и практик во многом служили западные образцы. Оказавшись перед необходимостью защиты своей веры и основанного на ней образа жизни, Россия была вынуждена заимствовать католические и протестантские доктрины, а также инженерные и военные технологии: комплекс знаний, идущих извне, ассимилировался, но сама культура-донатор при этом осуждалась. Царь, патриарх и их приближенные, усиленно борясь с ростками западной культуры в русском обществе, сами фактически уже являлись людьми западной, а не традиционной русской православной культуры. По долгу службы они должны были как можно больше знать о том, с чем боролись – о католиках, униатах, протестантах, мусульманах, а также о светской культуре, собирали библиотеки из фактически запрещенных книг, знакомство с которыми было несовместимо с сохранением старозаветного православного образа жизни и мысли.

Несмотря на пресловутое «окно в Европу», петровские реформы мало что изменили в данном положении дел: западная культура насаждалась по строгому регламенту, а приобщиться ко всем ее богатствам можно было лишь «контрабандой». Именно поэтому О. Шпенглер охарактеризовал постпетровскую русскую культуру как псевдоморфозис -  резкое несоответствие формы и содержания. Западная культура стала для русских «заклятым другом», без которого невозможно жить, но встреча с которым (как правило, заочная) влечет либо непримиримый спор, либо эпигонство: либо ксенофобия, либо ксеноманя (термин Ю. Крижанича). И то, и другое – не диалогический жанр. Необходим диалог.

Как ни странно, но прямолинейный антизападный подход, в отличие от интегрального, ставит нас в большую зависимость от Запада. По словам оксфордского православного богослова Б. Галлахера, принявшего участие в издании, «Православная идентичность может быть постигнута через искреннюю встречу всего того, что включает в себя понятие Запад – не только западного христианства, но и современной философии. Ибо я способен осознать свою восточно-православную идентичность не иначе как благодаря встрече с тем, что не мое как часть меня, признавая, что быть собой значит находиться в определенной зависимости по отношению к этому и только посредством такой встречи-признания я обретаю истинный дом моей души».

Dec 20
19 декабря прошла научная конференция «2023: Предварительные итоги»

19 декабря 2023 года Международный институт развития научного сотрудничества «МИ ...

Nov 15
III Международный форум «СМИ и цифровые технологии перед вызовами информационного и исторического фальсификата»

14 и 15 ноября в отеле «Националь» в Москве проходит III Международный форум «СМ ...

Oct 30
МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ СЕМИНАР: «БЛИЖНИЙ ВОСТОК В УСЛОВИЯХ МЕНЯЮЩЕГОСЯ МИРОПОРЯДКА»

30 октября 2023 Центр научно-аналитической информации Института востоковедения Р ...

Oct 11
IX Международная встреча интеллектуалов на тему «Евразийские Балканы в большой мировой игре»

10-11 октября в Белграде прошла IX Международная встреча интеллектуалов на тему ...

Наши партнеры

Президиум

Profesor Name
Пономарева Елена Георгиевна

Президент Международного Института Развития Научного Сотрудничества
Российский политолог, историк, публицист. Доктор политических наук, профессор МГИМО

Profesor Name
Ариф Асалыоглу

Генеральный директор Международного Института Развития Научного Сотрудничества

Profesor Name
Мейер Михаил Серафимович

Научный руководитель Международного Института Развития Научного Сотрудничества
Доктор исторических наук. Профессор

Profesor Name
Наумкин Виталий Вячеславович

Председатель Попечительского совета Международного Института Развития Научного Сотрудничества
Доктор исторических наук, профессор, член-корреспондент РАН. Директор Института востоковедения РАН. Член научного совета Российского совета по международным делам.

Profesor Name
Мирзеханов Велихан Салманханович

Заместитель Председателя Попечительского совета Международного Института Развития Научного Сотрудничества
Доктор исторических наук. Профессор кафедры стран постсоветского зарубежья РГГУ, профессор факультета глобальных процессов МГУ им. М.В. Ломоносова.

Встреча российских и турецких молодых интеллектуалов