Межличностные отношения как показатель успешности изучения иностранного языка в разновозрастных группах учреждений дополнительного образования

22 Dec 2015

Ильсияр Батанова

МИРНаС

 

Знание иностранного языка становится все более незаменимым элементом успешной профессиональной деятельности. На сегодняшний день существует реальная потребность в специалистах, владеющих иностранным языком, способных к осуществлению иноязычного межкультурного и межличностного общения, как в профессиональной, так и непрофессиональной сферах деятельности.

Современная ситуация в России требует от разных категорий граждан знания иностранного языка. Необходимость изучения иностранного языка может быть вызвана разными причинами – от производственной необходимости до путешествий в зарубежные страны. Причиной этому служит недостаточное знание иностранного языка у выпускников средней и высшей школы. Система общего и профессионального образования включает обучение иностранному языку во всех средних и высших учебных заведениях. Таким образом, курсы иностранных языков в общей системе образования выступают главным звеном внешкольного и послевузовского образования взрослых в области обучения иностранным языкам.

Согласно П.1 Ст.12 Закона о дополнительном образовании в образовательном учреждении дополнительного образования лиц независимо от возраста могут обучаться дети и взрослые.[4] При определении типа такого образовательного учреждения возрастные соотношения обучающихся не устанавливаются. Таким образом, учащиеся сталкиваются с проблемой становления межличностного общения в разновозрастных группах.

Межличностные отношения складываются не только благодаря механизмам межличностного взаимодействия, но и межличностного восприятия и коммуницирования. Их проявление можно заметить, прежде всего, в общении. Психологический климат, во многом, формируется благодаря наличию в группе разноуровневых статусов и соответствующих им ролевых наборов. Важным компонентом характеристики положения индивида в группе является система «групповых ожиданий». Это означает, что всякий член группы не просто выполняет в ней свои функции, но и обязательно воспринимается, оценивается другими. [1]

Как правило, методы обучения, являющиеся наиболее эффективными для людей, чья профессия связана с умственным трудом, могут не привести к желаемому результату с другими классами обучающихся. Помимо этого, как известно, с точки зрения психологии усвоение иностранного языка у взрослых более затруднено, чем у детей и подростков, что прежде всего обусловлено ослаблением некоторых функций организма. Это связано как с меньшей способностью мозга усваивать иностранный код ввиду ухудшения памяти, зрения и слуха (что, в свою очередь, ведет к появлению трудностей с восприятием информации), так и с тем, что любые виды неудач взрослые воспринимают достаточно остро.

Люди более старшего возраста на момент начала обучения часто уже достигли определенных профессиональных успехов, и обучение связано с боязнью уронить свой авторитет, выглядеть некомпетентным перед окружающими. В последнем случае подобная боязнь обусловлена несоответствием между общим уровнем компетенции обучающегося и низкой компетенции в области осваиваемых знаний.

В дополнение к этому, не стоит сбрасывать со счетов и то, что сам переход в роль ученика традиционно воспринимается как переход на нижнюю, подчиненную ступень, что в глазах многих взрослых слушателей ведет к потере образа солидного человека, образа, которого приходилось добиваться столь долго. В этой связи необходимо понимать, что для устранения указанных сложностей в процессе преподавания иностранного языка взрослым в качестве важных факторов выступают развитие иноязычных способностей и познавательных процессов, опора на понимание материала (а не память) при его закреплении, равно как и умение преподавателя адекватно отреагировать на эмоциональные проявления учащихся, повышение их самооценки в отношении своих возможностей к обучению, обозначение уже достигнутых целей.

С учетом всего вышесказанного, на данном этапе методикой преподавания иностранных языков разработаны принципы обучения разновозрастных групп взрослых, которые имеют ряд отличительных особенностей от традиционного академического обучения.[3] Эти отличия проявляются как в подходе к организации взаимодействия с обучающимися, так и в выборе методов общения. Основным принципом является положение о том, что процесс изучения иностранного языка взрослыми прежде всего должен строиться так, чтобы обучаемые играли в нем основную роль, становились его соавторами, в то время как преподаватель играет в нем роль организатора и координатора, несет ответственность за постановку целей обучения и отбор материала.

Однако кто воспринимает материал лучше – старший или младший по возрасту учащийся, однозначно при этом сказать невозможно. Более молодые и юные гораздо лучше открыты новому, легче схватывают лексику, а также, что очень важно при изучении языка, обладают выраженной способностью имитирования и подражания (к сожалению, с годами, у большинства она постепенно угасает, хотя степень этого угасания для всех очень индивидуальна).

В тоже время у людей старшего возраста есть определённый жизненный опыт, часто при усвоении материала у них включаются определённые ассоциации (в том числе, допустим, и «привязка» к словам из родного языка). К тому же они лучше владеют принципами анализа, синтеза учебных материалов, а также более совершенно могут осуществить планирование своего учебного процесса.

Эта разница, на наш взгляд, и является огромным плюсом в процессе обучения. Ведь, когда и молодые люди, и люди старшего возраста занимаются вместе, то они получают возможность обогатить собственные ресурсы восприятия, закрепления и воспроизведения материала.

Но на этом взаимопомощь не заканчивается. Обучение иностранному языку в разновозрастных группах позволяет интегрировать и багаж лексики. Молодёжная и «солидная» лексика взрослых сливаются, интегрируется, что позволяет значительно эффективнее производить пополнение словарного запаса.

Особенно это большой плюс при обучении иностранного языка «для жизни» (курсах разговорного иностранного языка). Именно обучение иностранному языку в разновозрастной группе является наиболее естественным и повышает уровень коммуникативного иноязычного общения.

Кроме того, специалисты отмечают такой факт, что молодые люди тянутся к уровню знания старших, а старшие в свою очередь стараются поддержать свой солидный имидж.

Наиболее эффективными методами, работающими на развитие языковых способностей учащихся разных возрастов, являются беседы, интуитивные формы подачи и закрепления знаний (обучение языку посредством кроссвордов, загадок, скороговорок и даже рекламных слоганов), ролевые игры, аудирование, просмотр и обсуждение видеофильмов. [2]

Таким образом, психологические особенности межличностного взаимодействия взрослых, обучающихся в разновозрастных группах учреждений дополнительного образования, принципы личностно-ориентированного, коммуникативно-направленного обучения определяют успешность процесса обучения, их учет при организации такого процесса приводит к повышению показателей групповой сплоченности, психологического климата, академической успеваемости. Необходимо целенаправленное развитие коммуникативных способностей, учет организаторских способностей, установление тесных межличностных отношений в группе взрослых при обучении иностранному языку, что влечет за собой повышение успешности процесса обучения.

 

Список литературы:

Аникеева, Н. П. Психологический климат в коллективе Текст. / Н. П. Аникеева. М.: Школа, 1989. - 223 с.

Казимиренко, В. П. Исследование обучаемости групп в совместной деятельности Текст.: автореф. дис. . канд. психол. наук. (19.00.05) / В. П. Казимиренко. Л., 1982. - 17 с.

Китайгородская, Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам Текст.: теория и практика / Г. А. Китайгородская. М.: Рус. яз., 1992. -254 с.

Федеральный закон об образовании. - URL: http://dop-obrazowanie.narod.ru/

Источник: http://journal.preemstvennost.ru/09-05-2015/1169-mezhlichnostnye-otnosheniya-kak-pokazatel-uspeshnosti-izucheniya-inostrannogo-yazyka-v-raznovozrastnykh-gruppakh-uchrezhdenij-dopolnitelnogo-obrazovaniya

Dec 04
Apr 04
VI Международная встреча интеллектуалов в Бишкеке

В понедельник, 2 апреля, в Бишкеке прошла VI Международная встреча интеллектуа ...

Nov 10
ПАНЕЛЬНАЯ ДИСКУССИЯ «БЛИЖНИЙ ВОСТОК И ОТНОШЕНИЯ РОССИИ И ТУРЦИИ. БЛИЖНИЙ ВОСТОК: МИРОВЫЕ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ СИЛЫ»

В среду, 8 ноября, с 10.30 до 14.00 в пресс-центре газеты «Московский комсомолец ...

May 13
Делегация российских учёных посетила КНР

С 4 по 8 мая 2017 г. делегация российских ученых по приглашению китайских партне ...

Apr 26
МИРНаС принял участие в Uniagents Annual Summit 2017 в Дели

Международный институт развития научного сотрудничества (МИРНаС) принял участие ...

Наши партнеры

Президиум

Profesor Name
Пономарева Елена Георгиевна

Президент Международного Института Развития Научного Сотрудничества
Российский политолог, историк, публицист. Доктор политических наук, профессор МГИМО

Profesor Name
Ариф Асалыоглу

Генеральный директор Международного Института Развития Научного Сотрудничества

Profesor Name
Мейер Михаил Серафимович

Научный руководитель Международного Института Развития Научного Сотрудничества
Доктор исторических наук. Профессор

Profesor Name
Наумкин Виталий Вячеславович

Председатель Попечительского совета Международного Института Развития Научного Сотрудничества
Доктор исторических наук, профессор, член-корреспондент РАН. Директор Института востоковедения РАН. Член научного совета Российского совета по международным делам.

Profesor Name
Мирзеханов Велихан Салманханович

Заместитель Председателя Попечительского совета Международного Института Развития Научного Сотрудничества
Доктор исторических наук. Профессор кафедры стран постсоветского зарубежья РГГУ, профессор факультета глобальных процессов МГУ им. М.В. Ломоносова.

Встреча российских и турецких молодых интеллектуалов